Vård, rättigheter och ersättningar
Tolktjänst och vardagstolkning
Regionen är skyldig att erbjuda kostnadsfri vardagstolkning för personer som är barndomsdöva, dövblinda, vuxendöva eller hörselskadade. Här beskriver vi tolkmetoderna och hur du bokar.
Din rätt till tolk
Enligt hälso- och sjukvårdslagen (2017:30, 8 kap. 7 §) ansvarar regionen för tolktjänst för vardagstolkning för personer som är barndomsdöva, dövblinda, vuxendöva eller hörselskadade. Vardagstolkning är kostnadsfri – både för dig som använder tolken och för de verksamheter som deltar i samtalet.
Vardagstolkning omfattar situationer i vardagen: vårdbesök, familjehögtider, föreningsliv, fritidsaktiviteter, ärenden och liknande. Däremot omfattas inte all tolkning i arbetslivet, hos myndigheter eller inom högskolan – där kan i stället arbetsgivaren, myndigheten eller lärosätet ha ansvar.
Tolkmetoder
- Teckenspråkstolkning – tolkning mellan talad svenska och svenskt teckenspråk.
- Skrivtolkning – tolken skriver ner det som sägs så att du kan läsa det på en skärm i realtid. Ingenting sparas. Skrivtolkning är vanligast bland personer som förlorat hörseln i vuxen ålder.
- Dövblindtolkning – taktilt eller visuellt teckenspråk för personer med dövblindhet, inklusive viss syntolkning och ledsagning.
- TSS (tecken som stöd) – tecken som följer det svenska talspråkets ordföljd, som stöd för avläsning.
Så bokar du tolk
Du bokar via tolkcentralen i den region där du är folkbokförd – per telefon, e-tjänst eller webbformulär. Boka i god tid, särskilt inför helger och större evenemang. Ange alltid vilken tolkmetod du behöver.
Bra att veta
En statlig utredning (SOU 2022:11) har föreslagit en särskild tolklag som skulle ersätta regleringen i hälso- och sjukvårdslagen. Förslaget har ännu inte lett till lagstiftning – det är hälso- och sjukvårdslagen som gäller.